Back

A calendar of surviving church cantatas by Johann Sebastian Bach for 2026

Within each occasion, cantatas are ordered by their premiere dates, indicated on the right of the title (left blank if unknown, ? means unsure). Links further right go to corresponding albums on Spotify (automatically open in new tab), parts of recording projects led by Masaaki Suzuki (S) and John Eliot Gardiner (G), from 1995 to 2013 and during the Pilgrimage in 2000 on SDG or earlier on Archiv respectively, with the exception of BWV 193: neither recorded this cantata, and we refer to Helmuth Rilling (R).

January
Thu 1 New Year's Day Singet dem Herrn ein neues Lied [Sing a new song to the Lord], BWV 190 1 Jan 1724 S/G
Jesu, nun sei gepreiset [Jesus, now be praised], BWV 41 1 Jan 1725 S/G
Herr Gott, dich loben wir [Lord God, we praise You], BWV 16 1 Jan 1726 S/G
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm [God, as Your name is, so is also Your praise], BWV 171 1 Jan 1729 S/G
Lobe den Herrn, meine Seele [Praise the Lord, my soul], BWV 143 S/G
Sun 3 Sunday after New Year's Day Schau, lieber Gott, wie meine Feind [See, dear God, how my enemies], BWV 153 2 Jan 1724 S/G
Ach Gott, wie manches Herzeleid [Ah God, how much heartbreak], BWV 58 5 Jan 1727 S/G
Tue 6 Epiphany Sie werden aus Saba alle kommen [They will all come forth out of Sheba], BWV 65 6 Jan 1724 S/G
Liebster Immanuel, Herzog der Frommen [Dearest Immanuel, Lord of the faithful], BWV 123 6 Jan 1725 S/G
Sun 11 1st Sunday after Epiphany Mein liebster Jesus ist verloren [My dearest Jesus is lost], BWV 154 9 Jan 1724 S/G
Meinen Jesum laß ich nicht [I will not let go of my Jesus], BWV 124 7 Jan 1725 S/G
Liebster Jesu, mein Verlangen [Dearest Jesus, my desire], BWV 32 13 Jan 1726 S/G
Sun 18 2nd Sunday after Epiphany Mein Gott, wie lang, ach lange [My God, how long, ah, how long], BWV 155 19 Jan 1716 S/G
Ach Gott, wie manches Herzeleid [Oh God, how much heartache], BWV 3 14 Jan 1725 S/G
Meine Seufzer, meine Tränen [My sighs, my tears], BWV 13 20 Jan 1726 S/G
Sun 25 3rd Sunday after Epiphany Herr, wie du willt, so schicks mit mir [Lord, as you will, so let it be done with me], BWV 73 23 Jan 1724 S/G
Was mein Gott will, das g'scheh allzeit [What my God wants, may it always happen], BWV 111 21 Jan 1725 S/G
Alles nur nach Gottes Willen [Everything according to God's will alone], BWV 72 27 Jan 1726 S/G
Ich steh mit einem Fuß im Grabe [I stand with one foot in the grave], BWV 156 23 Jan 1729 S/G
February
Sun 1 3rd Sunday before Lent, or 4th Sunday after Epiphany (Septuagesima) Jesus schläft, was soll ich hoffen [Jesus sleeps, what shall I hope for], BWV 81 30 Jan 1724 S/G
Nimm, was dein ist, und gehe hin [Take what is yours and go away], BWV 144 6 Feb 1724 S/G
Ich hab in Gottes Herz und Sinn [I have given over to God's heart and mind], BWV 92 28 Jan 1725 S/G
Ich bin vergnügt mit meinem Glücke [I am content with my fortune], BWV 84 9 Feb 1727 S/G
Wär Gott nicht mit uns diese Zeit [Were God not with us at this time], BWV 14 30 Jan 1735 S/G
Mon 2 Feast of the Purification of the Virgin Erfreute Zeit im neuen Bunde [Joyful time in the new covenant], BWV 83 2 Feb 1724 S/G
Mit Fried und Freud ich fahr dahin [With peace and joy I depart], BWV 125 2 Feb 1725 S/G
Ich habe genug [I have enough], BWV 82 2 Feb 1727 Sa/Sb/G
Bekennen will ich seinen Namen [I shall acknowledge His name], BWV 200 1742? S/G
Wed 4 Ratswechsel Mühlhausen Gott ist mein König [God is my king], BWV 71 4 Feb 1708 S/G
Fri 6 Funeral service for Johann Christoph von Ponickau Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn [I will not let you go, unless you bless me], BWV 157 6 Feb 1727 S
Sun 8 2nd Sunday before Lent (Sexagesima) Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt [Just as the rain and snow fall from heaven], BWV 18 1713? S/G
Leichtgesinnte Flattergeister [Light-minded frivolous spirits], BWV 181 13 Feb 1724 S/G
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort [Sustain us, Lord with your word], BWV 126 4 Feb 1725 S/G
Sun 15 Sunday before Lent (Quinquagesima or Estomihi) Jesus nahm zu sich die Zwölfe [Jesus gathered the twelve to Himself], BWV 22 7 Feb 1723 S/G
Du wahrer Gott und Davids Sohn [You true God and Son of David], BWV 23 7 Feb 1723 S/G
Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott [Lord Jesus Christ, true man and God], BWV 127 11 Feb 1725 S/G
Sehet, wir gehn hinauf gen Jerusalem [Behold, let us go up to Jerusalem], BWV 159 27 Feb 1729 S/G
March
Wed 25 Annunciation to the Blessed Virgin Mary Wie schön leuchtet der Morgenstern [How beautifully the morning star shines], BWV 1 25 Mar 1725 S/G
Sun 29 Palm Sunday Himmelskönig, sei willkommen [King of heaven, welcome], BWV 182 25 Mar 1714 S/G
April
Sun 5 Easter Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret [Heaven laughs! Earth exults], BWV 31 21 Apr 1715 S/G
Christ lag in Todes Banden [Christ lay in death's bonds], BWV 4 S/G
Mon 6 Easter Monday Erfreut euch, ihr Herzen [Rejoice, you hearts], BWV 66 10 Apr 1724 S/G
Bleib bei uns, denn es will Abend werden [Stay with us, for evening falls], BWV 6 2 Apr 1725 S/G
Tue 7 Easter Tuesday Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß [A heart that knows its Jesus is living], BWV 134 11 Apr 1724 S/G
Ich lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen [I live, my heart, for your pleasure], BWV 145 19 Apr 1729 S/G
Der Friede sei mit dir [Peace be with you], BWV 158 S/G
Sun 12 2nd Sunday of Easter (Quasimodogeniti) Halt im Gedächtnis Jesum Christ [Keep Jesus Christ in mind], BWV 67 16 Apr 1724 S/G
Am Abend aber desselbigen Sabbats [On the evening, however, of the same Sabbath], BWV 42 8 Apr 1725 S/G
Sun 19 3rd Sunday of Easter (Misericordias Domini) Du Hirte Israel, höre [You Shepherd of Israel, hear], BWV 104 23 Apr 1724 S/G
Ich bin ein guter Hirt [I am a good shepherd], BWV 85 15 Apr 1725 S/G
Der Herr ist mein getreuer Hirt [The Lord is my faithful Shepherd], BWV 112 8 Apr 1731 S/G
Sun 26 4th Sunday of Easter (Jubilate) Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen [Weeping, lamenting, worrying, fearing], BWV 12 22 Apr 1714 S/G
Ihr werdet weinen und heulen [You shall weep and wail], BWV 103 22 Apr 1725 S/G
Wir müssen durch viel Trübsal [We must [pass] through great sadness], BWV 146 12 May 1726 S/G
May
Sun 3 5th Sunday of Easter (Cantate) Wo gehest du hin [Where are you heading], BWV 166 7 May 1724 S/G
Es ist euch gut, daß ich hingehe [It is good for you that I leave], BWV 108 29 Apr 1725 S/G
Sun 10 6th Sunday of Easter (Rogate) Wahrlich, wahrlich, ich sage euch [Truly, truly I say to you], BWV 86 14 May 1724 S/G
Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen [Until now you have asked for nothing in My name], BWV 87 6 May 1725 S/G
Thu 14 Feast of the Ascension of Jesus Christ Wer da gläubet und getauft wird [He who believes and is baptised], BWV 37 18 May 1724 S/G
Auf Christi Himmelfahrt allein [On Christ's ascension into heaven alone], BWV 128 10 May 1725 S/G
Gott fähret auf mit Jauchzen [God goes up with jubilation], BWV 43 30 May 1726 S/G
Lobet Gott in seinen Reichen [Laud to God in all his kingdoms], BWV 11 15 May 1738 S/G
Sun 17 Sunday after Ascension, or 7th Sunday of Easter (Exaudi) Sie werden euch in den Bann tun [They will put you under banishment], BWV 44 21 May 1724 S/G
Sie werden euch in den Bann tun [They will put you under banishment], BWV 183 13 May 1725 S/G
Sun 24 Pentecost Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten [Resound, you songs; ring out, you strings], BWV 172 20 May 1714 S/G
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten [Whoever loves me will keep my word], BWV 59 28 May 1724 S/G
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten [Whoever loves me will keep my word], BWV 74 20 May 1725 S/G
O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe [O eternal fire, o source of love], BWV 34 1 Jun 1727 S/G
Mon 25 Pentecost Monday Erhöhtes Fleisch und Blut [Exalted flesh and blood], BWV 173 29 May 1724 S/G
Also hat Gott die Welt geliebt [God so loved the world], BWV 68 21 May 1725 S/G
Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte [I love the Highest with my entire being], BWV 174 6 Jun 1729 S/G
Tue 26 Pentecost Tuesday Erwünschtes Freudenlicht [Desired light of joy], BWV 184 30 May 1724 S/G
Er rufet seinen Schafen mit Namen [He calls His sheep by name], BWV 175 22 May 1725 S/G
Sun 31 Trinity, 1st Sunday after Pentecost O heilges Geist- und Wasserbad [O holy bath of Spirit and water], BWV 165 16 Jun 1715 S/G
Höchsterwünschtes Freudenfest [Most highly desired festival of joy], BWV 194 2 Nov 1723 S/G
Es ist ein trotzig und verzagt Ding [There is something defiant and despairing], BWV 176 27 May 1725 S/G
Gelobet sei der Herr, mein Gott [Praised be the Lord, my God], BWV 129 8 Jun 1727 S/G
Nun danket alle Gott [Now thank ye all our God], BWV 192 4 Jun 1730 S/G
June
Sun 7 1st Sunday after Trinity Die Elenden sollen essen [The miserable shall eat], BWV 75 30 May 1723 S/G
O Ewigkeit, du Donnerwort [O eternity, you word of thunder], BWV 20 11 Jun 1724 S/G
Brich dem Hungrigen dein Brot [Break with the hungry thy bread], BWV 39 23 Jun 1726 S/G
Sun 14 2nd Sunday after Trinity Die Himmel erzählen die Ehre Gottes [The heavens are telling the glory of God], BWV 76 6 Jun 1723 S/G
Ach Gott, vom Himmel sieh darein [O God, look down from heaven], BWV 2 18 Jun 1724 S/G
Sun 21 3rd Sunday after Trinity Ich hatte viel Bekümmernis [I had much grief], BWV 21 17 Jun 1714 Sa/Sb/G
Ach Herr, mich armen Sünder [Ah Lord, poor sinner that I am], BWV 135 25 Jun 1724 S/G
Wed 24 Nativity of St John the Baptist Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe [You people, glorify God's love], BWV 167 24 Jun 1723 S/G
Christ unser Herr zum Jordan kam [Christ our Lord came to the Jordan], BWV 7 24 Jun 1724 S/G
Freue dich, erlöste Schar [Rejoice, redeemed flock], BWV 30 24 Jun 1738 S/G
Sun 28 4th Sunday after Trinity Barmherziges Herze der ewigen Liebe [Merciful heart of eternal love], BWV 185 14 Jul 1715 S/G
Ein ungefärbt Gemüte [An undyed mind], BWV 24 20 Jun 1723 S/G
Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ [I call to You, Lord Jesus Christ], BWV 177 6 Jul 1732 S/G
July
Thu 2 Visitation of the Blessed Virgin Mary Herz und Mund und Tat und Leben [Heart and mouth and deed and life], BWV 147 2 Jul 1723 S/G
Meine Seel erhebt den Herren [My soul magnifies the Lord], BWV 10 2 Jul 1724 S/G
Sun 5 5th Sunday after Trinity Wer nur den lieben Gott läßt walten [Who only lets dear God rule], BWV 93 9 Jul 1724 S/G
Siehe, ich will viel Fischer aussenden [Behold, I will send out many fishers], BWV 88 21 Jul 1726 S/G
Sun 12 6th Sunday after Trinity Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust [Delightful rest, beloved pleasure of the soul], BWV 170 28 Jul 1726 S/G
Es ist das Heil uns kommen her [It is our salvation come here to us], BWV 9 1 Aug 1734 S/G
Sun 19 7th Sunday after Trinity Widerstehe doch der Sünde [Just resist sin], BWV 54 15 Jul 1714? S/G
Ärgre dich, o Seele, nicht [Do not be confounded, o soul], BWV 186 11 Jul 1723 S/G
Was willst du dich betrüben [Why would you grieve], BWV 107 23 Jul 1724 S/G
Es wartet alles auf dich [Everything waits for You], BWV 187 4 Aug 1726 S/G
Sun 26 8th Sunday after Trinity Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz [Search me, God, and know my heart], BWV 136 18 Jul 1723 S/G
Wo Gott der Herr nicht bei uns hält [If God the Lord does not remain on our side], BWV 178 30 Jul 1724 S/G
Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist [It has been told to you, man, what is good], BWV 45 11 Aug 1726 S/G
August
Sun 2 9th Sunday after Trinity Herr, gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht [Lord, do not pass judgment on Your servant], BWV 105 25 Jul 1723 S/G
Was frag ich nach der Welt [What should I ask of the world], BWV 94 6 Aug 1724 S/G
Tue Rechnung! Donnerwort [Settle account! Word of thunder], BWV 168 29 Jul 1725 S/G
Sun 9 10th Sunday after Trinity Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei [Behold and see, if there be any sorrow], BWV 46 1 Aug 1723 S/G
Nimm von uns, Herr, du treuer Gott [Take away from us, Lord, faithful God], BWV 101 13 Aug 1724 S/G
Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben [Lord, Your eyes look for faith], BWV 102 25 Aug 1726 S/G
Sun 16 11th Sunday after Trinity Mein Herze schwimmt im Blut [My heart swims in blood], BWV 199 12 Aug 1714 S/G
Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei [See to it, that your fear of God be not hypocrisy], BWV 179 8 Aug 1723 S/G
Herr Jesu Christ, du höchstes Gut [Lord Jesus Christ, o highest good], BWV 113 20 Aug 1724 S/G
Sun 23 12th Sunday after Trinity Lobe den Herrn, meine Seele [Praise the Lord, my soul], BWV 69a 15 Aug 1723 S/G
Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren [Praise the Lord, the mighty King of honour], BWV 137 19 Aug 1725 S/G
Geist und Seele wird verwirret [Spirit and soul become confused], BWV 35 8 Sep 1726 S/G
Sun 30 13th Sunday after Trinity Du sollt Gott, deinen Herren, lieben [You shall love God, your Lord], BWV 77 22 Aug 1723 S/G
Allein zu dir, Herr Jesu Christ [Only upon You, Lord Jesus Christ], BWV 33 3 Sep 1724 S/G
Ihr, die ihr euch von Christo nennet [You, who call yourselves of Christ], BWV 164 26 Aug 1725 S/G
Mon 31 1st Monday after Feast of St Bartholomew (Ratswechsel Leipzig) Preise, Jerusalem, den Herrn [Praise the Lord, Jerusalem], BWV 119 30 Aug 1723 S
Ihr Tore zu Zion [You gates of Zion], BWV 193 25 Aug 1727 R
Gott, man lobet dich in der Stille [God, You are praised in the stillness], BWV 120 29 Aug 1729? S
Wir danken dir, Gott, wir danken dir [We thank you, God, we thank you], BWV 29 27 Aug 1731 S
Lobe den Herrn, meine Seele [Praise the Lord, my soul], BWV 69 26 Aug 1748 S
September
Sun 6 14th Sunday after Trinity Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe [There is nothing sound in my body], BWV 25 29 Aug 1723 S/G
Jesu, der du meine Seele [Jesus, you who [rescued] my soul], BWV 78 10 Sep 1724 S/G
Wer Dank opfert, der preiset mich [He who offers thanks praises Me], BWV 17 22 Sep 1726 S/G
Sun 13 15th Sunday after Trinity Warum betrübst du dich, mein Herz [Why do you trouble yourself, my heart], BWV 138 5 Sep 1723 S/G
Was Gott tut, das ist wohlgetan [What God does is well done], BWV 99 17 Sep 1724 S/G
Jauchzet Gott in allen Landen [Exult in God in every land], BWV 51 17 Sep 1730 S/G
Sun 20 16th Sunday after Trinity Komm, du süße Todesstunde [Come, you sweet hour of death], BWV 161 27 Sep 1716 S/G
Christus, der ist mein Leben [Christ, he is my life], BWV 95 12 Sep 1723 S/G
Liebster Gott, wenn werd ich sterben [Dearest God, when will I die], BWV 8 24 Sep 1724 S/G
Wer weiß, wie nahe mir mein Ende [Who knows how near to me my end], BWV 27 6 Oct 1726 S/G
Sun 27 17th Sunday after Trinity Bringet dem Herrn Ehre seines Namens [Bring to the Lord the honour due His name], BWV 148 19 Sep 1723 S/G
Ach, lieben Christen, seid getrost [Ah, dear Christians, be comforted], BWV 114 1 Oct 1724 S/G
Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden [Whoever exalts himself, will be abased], BWV 47 13 Oct 1726 S/G
Tue 29 Feast of Saints Michael, Gabriel and Raphael Herr Gott, dich loben alle wir [Lord God, we all praise you], BWV 130 29 Sep 1724 S/G
Es erhub sich ein Streit [There arose a war], BWV 19 29 Sep 1726 S/G
Man singet mit Freuden vom Sieg [One sings with joy about victory], BWV 149 29 Sep 1728 S/G
Nun ist das Heil und die Kraft [Now is [come] salvation and strength], BWV 50 S/G
October
Sun 4 18th Sunday after Trinity Herr Christ, der einge Gottessohn [Lord Christ, the only Son of God], BWV 96 8 Oct 1724 S/G
Gott soll allein mein Herze haben [God alone shall have my heart], BWV 169 20 Oct 1726 S/G
Sun 11 19th Sunday after Trinity Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen [Wretched man that I am, who shall deliver me], BWV 48 3 Oct 1723 S/G
Wo soll ich fliehen hin [Where shall I flee], BWV 5 15 Oct 1724 S/G
Ich will den Kreuzstab gerne tragen [I will gladly carry the cross-staff], BWV 56 27 Oct 1726 S/G
Sun 18 20th Sunday after Trinity Ach! ich sehe, itzt, da ich zur Hochzeit gehe [Ah! I see, now, when I go to the wedding], BWV 162 3 Nov 1715 S/G
Schmücke dich, o liebe Seele [Adorn yourself, o dear soul], BWV 180 22 Oct 1724 S/G
Ich geh und suche mit Verlangen [I go forth and seek with longing], BWV 49 3 Nov 1726 S/G
Sun 25 21st Sunday after Trinity Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben [I believe, dear Lord, help my unbelief], BWV 109 17 Oct 1723 S/G
Aus tiefer Not schrei ich zu dir [Out of deep anguish I call to You], BWV 38 29 Oct 1724 S/G
Was Gott tut, das ist wohlgetan [What God does is well done], BWV 98 10 Nov 1726 S/G
Ich habe meine Zuversicht [I have [placed] my confidence], BWV 188 17 Oct 1728 S/G
Sat 31 Reformation Gott der Herr ist Sonn und Schild [God the Lord is sun and shield], BWV 79 31 Oct 1725 S/G
Ein feste Burg ist unser Gott [A mighty fortress is our God], BWV 80 S/G
November
Sun 1 22nd Sunday after Trinity Was soll ich aus dir machen, Ephraim [What shall I make of you, Ephraim], BWV 89 24 Oct 1723 S/G
Mache dich, mein Geist, bereit [Make yourself ready, my spirit], BWV 115 5 Nov 1724 S/G
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht [I, wretched man, a servant to sin], BWV 55 17 Nov 1726 S/G
Sun 8 23rd Sunday after Trinity Nur jedem das Seine [To each his own], BWV 163 24 Nov 1715 S/G
Wohl dem, der sich auf seinen Gott [Fortunate the person who upon his God], BWV 139 12 Nov 1724 S/G
Falsche Welt, dir trau ich nicht [False world, I trust you not], BWV 52 24 Nov 1726 S/G
Sun 15 24th Sunday after Trinity O Ewigkeit, du Donnerwort [O eternity, you word of thunder], BWV 60 7 Nov 1723 S/G
Ach wie flüchtig, ach wie nichtig [Ah, how fleeting, ah how insignificant], BWV 26 19 Nov 1724 S/G
Sun 22 25th Sunday after Trinity Es reißet euch ein schrecklich Ende [A horrible end will carry you off], BWV 90 14 Nov 1723 S/G
Du Friedefürst, Herr Jesu Christ [You prince of peace, Lord Jesus Christ], BWV 116 26 Nov 1724 S/G
Sun 29 1st Sunday of Advent Nun komm, der Heiden Heiland [Now come, Savior of the heathens], BWV 61 2 Dec 1714 S/G
Nun komm, der Heiden Heiland [Now come, Savior of the heathens], BWV 62 3 Dec 1724 S/G
Schwingt freudig euch empor [Soar joyfully upwards], BWV 36 2 Dec 1731 S/G
December
Sun 6 2nd Sunday of Advent, or 27th Sunday after Trinity Wachet! betet! betet! wachet! [Watch! Pray! Pray! Watch!] BWV 70 21 Nov 1723 S/G
Wachet auf, ruft uns die Stimme [Awake, calls the voice to us], BWV 140 25 Nov 1731 S/G
Sun 20 4th Sunday of Advent Bereitet die Wege, bereitet die Bahn [Prepare the paths, prepare the road], BWV 132 22 Dec 1715 S/G
Fri 25 Christmas Christen, ätzet diesen Tag [Christians, engrave this day], BWV 63 25 Dec 1713? S/G
Gelobet seist du, Jesu Christ [Praise be to You, Jesus Christ], BWV 91 25 Dec 1724 S/G
Unser Mund sei voll Lachens [May our mouth be full of laughter], BWV 110 25 Dec 1725 S/G
Ehre sei Gott in der Höhe [Glory be to God in the highest], BWV 197a 25 Dec 1728 or 1729 S
Gloria in excelsis Deo [Glory to God in the highest], BWV 191 25 Dec 1745 S/G
Sat 26 2nd Day of Christmas Darzu ist erschienen der Sohn Gottes [For this the Son of God appeared], BWV 40 26 Dec 1723 S/G
Christum wir sollen loben schon [Christ we shall praise splendidly], BWV 121 26 Dec 1724 S/G
Selig ist der Mann [Blessed is the man], BWV 57 26 Dec 1725 S/G
Sun 27 1st Sunday after Christmas Tritt auf die Glaubensbahn [Step upon the path of faith], BWV 152 30 Dec 1714 S/G
Das neugeborne Kindelein [The newborn little child], BWV 122 31 Dec 1724 S/G
Gottlob! nun geht das Jahr zu Ende [Praise God! Now the year comes to an end], BWV 28 30 Dec 1725 S/G
3rd Day of Christmas, or Feast of St John the Evangelist Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget [Behold, what a love has the Father shown to us], BWV 64 27 Dec 1723 S/G
Ich freue mich in dir [I rejoice in You], BWV 133 27 Dec 1724 S/G
Süßer Trost, mein Jesus kömmt [Sweet comfort, my Jesus comes], BWV 151 27 Dec 1725 S/G
Unspecified occasion
In allen meinen Taten [In all my undertakings], BWV 97 S/G
Was Gott tut, das ist wohlgetan [What God does is well done], BWV 100 1734? S/G
Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut [Praise and honour be to the highest good], BWV 117 S/G
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir [Out of the depths I call, Lord, to You], BWV 131 S/G
Nach dir, Herr, verlanget mich [For Thee, O Lord, I long], BWV 150 S/Ga/Gb
Tilge, Höchster, meine Sünden [Cancel, highest, my sins], BWV 1083 S
Alles mit Gott und nichts ohn' ihn [Everything with God and nothing without him], BWV 1127 S/G
Funeral Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit [God's time is the very best time], BWV 106 S/G
O Jesu Christ, meins Lebens Licht [O Jesus Christ, light of my life], BWV 118 S/G
Wedding Herr Gott, Beherrscher aller Dinge [Lord God, ruler of all things], BWV 120a S
Dem Gerechten muß das Licht [The light shall [ever rise again] for the righteous], BWV 195 S
Der Herr denket an uns [The Lord is mindful of us], BWV 196 S
Gott ist unsre Zuversicht [God is our confidence], BWV 197 S